шокшемдаш

шокшемдаш
Г. шокше́мдӓ ш -ем
1. утеплять, утеплить; отеплять, отеплить; делать (сделать) тёплым, сохраняющим тепло, предохраняющим от действия холода. Шыжым фермыште паша поснак шуко: телылан вӱ там шокшемдаш, кургым ситышын ямдылаш кӱ леш. П. Луков. Осенью на ферме особенно много дел: нужно утеплить хлев к зиме, в достаточном количестве приготовить корм. Омартам шокшемдаш ме лӱ мын пидме олым ашыкым кучылтына. «Мар. ком.». Утеплять улья мы используем специально сплетённые соломенные маты.
2. обогревать, обогреть; согревать, согреть; делать (сделать) тёплым. Мончаш теҥгече кастенак ик гана олтышым, шокшемдышым. В. Микишкин. Ещё вчера вечером я натопил один раз баню, обогрел. Коҥга пӧ ртым шокшемден, нойышылан ӱнарым пӧ ртылтен, шужышын мӱ шкыржым темен. А. Юзыкайн. Печка согревала дом, усталому возвращала силу, кормила голодных. Ср. ырыкташ.
3. греть, нагревать; разогревать, разогреть что-л. – Аваже, шӱ ретым шокшемде! В. Сапаев. – Мать, разогрей суп. Мый примусеш какаом шокшемдышым, шканемат, мариемланат стаканым темышым. А. Эрыкан. Я на примусе разогрела какао, наполнила стакан себе и мужу. Ср. ырыкташ.
4. безл. теплеть, потеплеть; становиться (стать) теплее. Кече ынде ырыкта, пешак талын шокшемда. Г. Микай. Солнце теперь пригревает, становится очень тепло (букв. очень сильно греет).
// Шокшемден колташ потеплеть. Теве адак шокшемден колтыш. «Ончыко». Вот снова потеплело.

Марийско-русский язык (Марла-рушла мутер). 2009.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»